 |
 |
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
vol.1
最新の科学を英語で読もう
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
今週のテーマ:火星に生命が存在する可能性はあるか
◇◇◇◇ もくじ ◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
1.記事の背景
2.本文・訳・語彙
3.記事の全文
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
=============== ごあいさつ ================
みなさんはじめまして、『最新の科学を英語で読もう』の創刊号をお届けします。
これから毎週1回メルマガを発行しますので、ご愛読よろしくお願いします。
興味深い英字の科学記事を取り上げ、それを読みながら英語を学んでいくメールマガ
ジンです。
皆様の好奇心を満足させながら、自然に英文の科学記事が読めるようになります。
創刊号では、ある微生物の研究により、火星に生命が存在する可能性が示されたとい
うニュースレポートを紹介します。
=============== 学習の進め方 ===============
英文の科学雑誌や最新の科学に関するニュースなどの科学記事の理解には、英語力の
みならず、その科学の領域に関する知識のバックグラウンドも必要です。
そこで、このメールマガジンでは、英文を読む前に、まず記事の内容に関する背景を
学んでいただき、関連分野に関する知識を深めて、本文を読んだときの理解度を高め
ます。これから読む記事の内容と直接関係のないものも含まれますが、周辺知識が深
まり、記事を読んでいくのが面白くなります。
次に、本文を少しずつ区切りながら訳していき、専門用語や他の語彙を学びます。
最後に、専門用語、語彙、記事の背景を理解した上で、記事の全文を英語で通して読
みます。
このようにして、途中で嫌にならず、興味深い英字の科学記事を取り上げ、それを読み
ながら英語を学んでいくメールマガジンです。
皆様の好奇心を満足させながら、自然に英文の科学記事が読めるようになります。長文
で難しい英字科学記事を読めるようになることを目的としています。
リーディングに自身のある方、リーディング力を鍛えたい方は、3.記事の全文を先
に読んでから、2.本文・訳・語彙に戻ってください。
では、始めましょう。
==========================================================================
1.記事の背景
==========================================================================
(記事の背景を学んで、関連分野に関する知識を高めましょう)
人類が地球を離れ、宇宙に進出しようという計画が、NASAを始めとして、世界各国で
計画されています。火星に移住するため、火星を地球のような人の住める環境に改造
しようという火星改造計画もそのひとつです。
火星は生物がいる可能性のある惑星として長年研究されてきました。最新の調査によ
り、火星に大量の水が存在するという発見があったばかりで、火星に生物が存在した
可能性がますます高くなってきました。
また,太陽系の中で、人類の活動に必要なすべての資源を持つ惑星は火星だけである
という報告もあります。二酸化炭素、水、窒素はもちろん、イオウ、リン、カルシウ
ムも豊富で、植物も育てることができます。また、鉄、シリコン、アルミ、チタン、
銅といった地下資源も豊富にあるとのことです。
火星の気温は平均でマイナス60度、大気は薄く、酸素はほとんどありません。しか
し、かつて火星を覆っていたと考えられている大量の水が、極地や地下に氷となって
埋まっている可能性が高く、この大量の水が、火星を人の住める惑星に変える重要な
資源になります。
もし、何らかの方法で地中に埋まった大量の氷を溶かし、地表に湧き出させることが
できれば、火星を人の住める星に改造することができるかもしれません。しかし、そ
のためには火星を温かくする必要があります。惑星を暖めるなど、はたしてそんなこ
とが可能なのでしょうか?
他の惑星を地球のように人の住める環境に作りかえることをテラフォーミングといい
ます。計画では、まず火星の上空の周回軌道上に巨大な反射鏡をつけた人工衛星を並
べ、それらを周回させ赤道付近を暖めつづけて平均気温を上げます。やがて、火星の
極地を覆う氷が溶け、水蒸気が大気中に出て行って火星の表面に広がります。そして、
大気中の水蒸気は雨となって地表に降り注ぎ、川をつくり、やがて火星に海がよみが
えります。同時に大量の植物を植えて酸素を生産させ、火星を地球と同じ星に生まれ
変えようというのです。
また、火星を暖める別の方法として、温室効果ガスを使うものがあります。二酸化炭
素、フロン、メタンなどは地球温暖化を促進する効果があります。火星に造った工場
で温暖化ガスを合成し、それを火星の大気中に放出し、温室効果によって寒い火星を
暖めていきます。
また、安上がりでかつ効率的に火星を暖める方法として、メタンを生産する微生物を
用いて、地球温暖化を促進しようとするものがあります。
嫌気性微生物のいくつかは生命を維持するために必要なエネルギーを得る過程でメタ
ンを作り出します。地球全体で微生物が生産するメタンの量は膨大です。
しかし、極低温で大気の薄い火星の厳しい環境で、はたして地球の微生物は生きられ
るのでしょうか?
微生物には非常に生命力の強いものがいます。通常の生物がとても生きられない過酷
な環境で生存している微生物、たとえば、海底火山の噴出口付近や、温泉として地中
より湧き出る熱水の中に生存する高温細菌や硫黄細菌などの耐熱性微生物がいるので
す。このようなタフな微生物の多くは未発見のままなのです。
逆に、極低温の北極や南極に生息する微生物もいるし、さらに、アメリカ空軍の研究
によれば,極低温で大気の薄い上空2万メートルからも生きている微生物が確認され
たとあります。
このように、微生物の持つ能力には驚異的なものがあり、数え切れない未知の能力を
秘めているとして注目されています。これらタフな微生物のなかには、メタンを生産
し、火星の厳しい環境下でも十分生きていけるものが存在する可能性もあり、人類の
未来を担う火星のテラフォーミングに大きな貢献ができるものも発見されるだろうと
期待されています。
いすれにせよ,火星に海をつくるまでにおよそ100年、人間が生活できるようにな
るまでには、さらに10万年という膨大な時間が必要とのことです。
==========================================================================
2.本文・訳・語彙
==========================================================================
(本文を少しずつ区切りながら訳していき、専門用語や語彙を見ていきましょう)
リーディングに自身のある方、リーディング力を鍛えたい方は、3.記事の全文を先
に読んでから、ここに戻ってきてください。
--------------------------------------------------------------------------
-- A strange and hardy terrestrial microorganism can grow in atmospheric
and soil conditions that resemble those on Mars, suggesting that life could
thrive on the red planet, according to scientists.
【訳】
科学者によれば、奇妙で丈夫な地球の微生物は、火星の大気と土壌によく似た条件で
成長することができ,このことはこの赤い惑星の上で生命が繁栄できる可能性を示唆
しているとのことです.
【語彙】
strange:奇妙な,不思議な,変な,未知の
hardy〈人,動物が〉苦難に耐えられる,丈夫な,頑健な,〈植物など〉耐寒性の
terrestrial:地球(上)の ,現世の,この世の,(空気,水に対して)陸(上)の
resemble:似ている
thrive:栄える,繁栄する,成長する,生長する
--------------------------------------------------------------------------
The creatures, known as methanogens, survived in a thin atmosphere of
hydrogen and carbon dioxide and in a special brew of volcanic ash altered to
simulate the properties of martian soil, including its density, grain size and
magnetic properties.
【訳】
メタン生成微生物として知られていた生物は、水素と二酸化炭素の希薄な大気と,密
度、粒の大きさおよび磁気特性など、火星の土壌特性を模倣して作られた特別製の火
山灰の中で生きのびることができたのである.
【語彙】
creature:生き物; (特に)動物,架空の動物,不思議な生物
methanogen:メタン生成微生物
hydrogen:水素
carbon dioxide:二酸化炭素
volcanic ash:火山灰
brew:醸造.
simulate:まねる,シミュレーションを行なう
alter:(部分的に)変える,変更する,作り変える
grain :[集合的に] (特に小麦などの)穀物,穀類,(穀物の)ひと粒,穀粒
martian:火星(人)の
--------------------------------------------------------------------------
The results, in addition to the presence of vast stores of underground water
on Mars, support to the theory that the planet once hosted or now hosts life.
【訳】
それらの結果は、火星に蓄積された膨大な地下水の存在に加え、その惑星が以前ある
いは現在生物の宿主となっていることを理論的に支持するものである。
【語彙】
vast:膨大な
in addition to:に加えて
host:宿主となる
--------------------------------------------------------------------------
With the recent successful missions to Mars -- Pathfinder, Global Surveyor,
Odyssey -- and especially the discovery that there is probably a vast ocean
of frozen water below the surface, there is a greater possibility that life
may exist below the surface today.
【訳】
パスファインダー、グローバルサーベイヤー、オデッセーといった最近の火星へのミッ
ションの成功と、特に,地下に凍結した水の広大な海があるだろうという発見から、今
も火星の地下に生命が存在している可能性は大いにあります。
【語彙】
discovery:発見
exist:存在する
--------------------------------------------------------------------------
A scientist and his colleagues grew the test microbes in a pressure chamber
with about half the density of the atmosphere on Earth. They documented the
growth by studying how much methane was produced.
【訳】
ある科学者とその同僚は、地球の大気のおよそ半分の密度の圧力チャンバー内で試験
用の微生物を育てました。彼らは、どれだけ多くのメタンが作り出されたかを調べる
ことによりその生育を証明しました。
【語彙】
colleague(仕事上の)同僚
microbe:微生物; (特に)病原菌
document:〈…を〉文書で証明する
--------------------------------------------------------------------------
If life were to exist below Mars, it would need another energy source besides
photosynthesis, the process plants use to make fuel from sunlight.
【訳】
もし,火星の地中に生物が存在するのなら、植物が日光を利用して(生命維持に必要な)
燃料を作るためのプロセスである光合成の他に別のエネルギー源を必要とするでしょう。
【語彙】
fuel:燃料
besides:…のほかに[の], …に加えて
photosynthesis:光合成
--------------------------------------------------------------------------
Methanogens, which thrive in some of the most inhospitable places such as peat
bogs and sea floor vents, tap their energy not from the sun but from the
oxidation of inorganic matter, in their case hydrogen and carbon dioxide.
【訳】
泥炭地や海底火山の噴出口のような最も荒れ果てた厳しい場所で繁栄するメタン生成微
生物は、太陽からではなく無機の物質、つまり、この場合は水素および二酸化炭素の酸
化から得られるエネルギーを利用します。
【語彙】
inhospitable:荒れ果てた
peat bog:泥炭沼,泥炭地
vent:穴,抜け口,通気[通風]孔(sea floor vents:海底火山の噴出口)
tap:〈資源などを〉利用する
--------------------------------------------------------------------------
Assuming that hydrogen and some water are present under the surface, the
basic requirements for methanogen growth are met on Mars, the scientists
said in a statement.
【訳】
「水素およびいくらかの水が火星の地下にあるのなら、火星上でメタン生成微生物が成
長するための基礎的な必要条件は満たされています」と科学者が声明の中で述べました。
【語彙】
requirement:要求する[される]もの,必要条件
assume:思う,推測する
--------------------------------------------------------------------------
Even if Mars does not have life, the scientist speculates that if methanogens
survive additional tests under more extreme conditions, they could be brought
along by future colonizers to make the cold planet more comfortable for humans
by releasing methane, a greenhouse gas.
【訳】
火星に生物がいなくても、さらに厳しい条件の追加テストでメタン生成微生物が生きる
ことができるなら、温室効果ガスであるメタンを放出させて寒いこの惑星を人間にとっ
てもっと住み良いものにするため、将来の植民地開拓者がそれらの微生物を持って行く
かもしれない、と科学者は推測します。
【語彙】
speculates:推測する、思いをめぐらせる
extreme:極端な,きわめて厳しい
colonizer:植民地開拓者
comfortable:快適な、心地よい
a greenhouse gas:温室効果ガス
--------------------------------------------------------------------------
But such terraforming might require hundreds or thousands of years before
it could support more conventional forms of Earth life.
【訳】
しかし、地球の生物が暮らせるようになるまで、そのような「地球化」には、何百年
あるいは何千年を要するでしょう。
【語彙】
terraforming:地球化、地球のように改造する
conventional:慣習的な,型にはまった,お定まりの
support:〈生命,気力などを〉維持する,持続させる,養う
drawback:欠点,障害
--------------------------------------------------------------------------
Of course, there are many potential ethical and environmental problems with
this. The Mars' atmospheric density is only a fraction of that in the test.
【訳】
もちろん、これには多くの潜在的な倫理上および環境の問題があります。火星の大気
密度は実験条件の一部分に過ぎないのです。
--------------------------------------------------------------------------
Certainly they are getting results that look interesting, in terms of
atmospheric testing, but terraforming, that's a pretty big leap, said an
astronomer.
【訳】
「確かに、彼らは、大気試験では、面白そうな結果を得ているが,地球化となると,
それはかなり大きな跳躍です」とある天文学者が言いました。
【語彙】
big leap:大きな跳躍
astronomer:天文学者
--------------------------------------------------------------------------
Still, the discovery of extremophiles [species that live in harsh conditions]
has opened up windows to possible life forms in extreme sites in other solar
systems, like Europa and certainly Mars as well, added another astronomer,
who specializes in astrobiology.
【訳】
「それでも、extremophiles(厳しい条件下で生きていける生物種)の発見により、火星
と同様、エウロパのような他の太陽系内のきわめて厳しい場所にも生物が存在する可能性
に見通しが開けました。」と宇宙生物学を専攻する別の天文学者は付け加えました。
【語彙】
Europa:エウロパ(木星の衛星の1つ)
extreme:〈寒暑など〉きわめて厳しい,極度の
specialize:専攻する
--------------------------------------------------------------------------
The scientists also plans to do more tests to simulate Mars conditions more
closely, with increasingly lower atmospheric pressures, lower temperatures
and high doses of radiation.
【訳】
科学者たちは、さらに気圧と気温を低くし、放射線量を高めるなどして、火星の条件を
より綿密にシミュレートした条件でさらなるテストを行うことを計画しています。
【語彙】
closely:きっちりと,厳密に,綿密に,詳しく
high doses:高用量の
radiation:放射線
--------------------------------------------------------------------------
In that sense, this is really provocatively interesting. I look forward to
seeing what happens when they get this as close to Mars conditions as possible,
the astrobiologist said.
【訳】
「その意味では、これは本当に刺激的で面白いことである。彼らが可能な限り火星の環
境に近い条件でその実験を行った場合、何が起こるか楽しみにしています」と宇宙生物
学者が言いました。
【語彙】
sense:意味(= meaning)
provocatively:刺激的な; 挑発的な
I look forward to 〜ing:〜を楽しみにする
--------------------------------------------------------------------------
==========================================================================
3.記事の全文
==========================================================================
(専門用語、語彙、記事の背景を理解したところで、最後に記事の全文を通して読み
ましょう。)
--------------------------------------------------------------------------
-- A strange and hardy terrestrial microorganism can grow in atmospheric
and soil conditions that resemble those on Mars, suggesting that life
could thrive on the red planet, according to scientists.
The creatures, known as methanogens, survived in a thin atmosphere of
hydrogen and carbon dioxide and in a special brew of volcanic ash altered
to simulate the properties of martian soil, including its density, grain
size and magnetic properties.
The results, in addition to the presence of vast stores of underground water
on Mars, support to the theory that the planet once hosted or now hosts life.
With the recent successful missions to Mars -- Pathfinder, Global Surveyor,
Odyssey -- and especially the discovery that there is probably a vast ocean
of frozen water below the surface, there is a greater possibility that life
may exist below the surface today.
A scientist and his colleagues grew the test microbes in a pressure chamber
with about half the density of the atmosphere on Earth. They documented the
growth by studying how much methane was produced.
If life were to exist below Mars, it would need another energy source besides
photosynthesis, the process plants use to make fuel from sunlight.
Methanogens, which thrive in some of the most inhospitable places such as peat
bogs and sea floor vents, tap their energy not from the sun but from the
oxidation of inorganic matter, in their case hydrogen and carbon dioxide.
Assuming that hydrogen and some water are present under the surface, the
basic requirements for methanogen growth are met on Mars, the scientists
said in a statement.
Even if Mars does not have life, the scientist speculates that if methanogens
survive additional tests under more extreme conditions, they could be brought
along by future colonizers to make the cold planet more comfortable for humans
by releasing methane, a greenhouse gas.
But such terraforming might require hundreds or thousands of years before
it could support more conventional forms of Earth life.
Of course, there are many potential ethical and environmental problems with
this. The Mars' atmospheric density is only a fraction of that in the test.
Certainly they are getting results that look interesting, in terms of
atmospheric testing, but terraforming, that's a pretty big leap, said an
astronomer.
Still, the discovery of extremophiles [species that live in harsh conditions]
has opened up windows to possible life forms in extreme sites in other solar
systems, like Europa and certainly Mars as well, added another astronomer,
who specializes in astrobiology.
The scientists also plans to do more tests to simulate Mars conditions more
closely, with increasingly lower atmospheric pressures, lower temperatures
and high doses of radiation.
In that sense, this is really provocatively interesting. I look forward to
seeing what happens when they get this as close to Mars conditions as possible,
the astrobiologist said.
--------------------------------------------------------------------------
(以上で終了です.お疲れ様でした)
==========================================================================
■発行 THE FOREST VILLAGE
■無断転用・複製を禁じます。内容には万全を期していますが、内容に関していかなる
トラブルが発生してもその責任は当方では一切責任を負いません。
■登録・解除はhttp://premium.mag2.com/reader/servlet/Search?keyword=P0000615
■お問合せ:forest_village0709@yahoo.co.jp
■配 信 元:まぐまぐ ID:P0000615 http://www.mag2.com/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
|