まぐMM
日英中対訳の翻訳技術攻略法ー単語編 サンプル
ID:P0005098
 


 ◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 
■日英中対訳の翻訳技術勉強法ー単語編 
http://www.ryumahiraikan.com/2178.html    ◎龍仙宝馬・主筆◎ 

┏━┳━┳━┳━┳━┳━━━━━━━━┓ 
┃日┃英┃中┃対┃訳.三か国共通言語の世界へ  ┃お遊びにいらっしゃい┃ 
┗━┻━┻━┻━┻━┻━━━━━━━━┛ 

本日主題: 


      ★ー日常生活の単語集を勉強する−004ー★ 

◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 
★ー英語<=>日本語<=>中国語ー★ 
                      龍仙宝馬 執筆 
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
★ー英語<=>日本語<=>中国語ー★ 単語対照編
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆日常生活に関する単語                                  日本語

◆portable                                                            携帯に便利な
◆keep track of              掌握できる〜〜〜
◆viewing               観賞する
◆wirelessly              無線の
◆approve               許可、認可
◆conversion              転換、変換、

◆exhaust pipe             排気管
◆jukebox               歌の自動指定機
◆ruins                廃墟
◆spire                鋭い塔
◆foundation              地盤
◆skyline               天の際に沿っている線

◆symbol               象徴する
◆ablum               専門集
◆chart                番付
◆onstage               舞台の上
◆priority               優先、大事な
◆songwriter              作曲家

◆promotion              宣伝
◆stereo                立体な音声効果
◆programming             方程式運用
◆hollow                空の
◆belly-button             臍
◆fame                名声

◆spray can              噴漆缶
◆scence               現場
◆device               装置
◆trial run              試用
◆red-handed             現行犯逮捕の現場
◆set  off              触動。。。。。。。。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆eventually             最後に
◆emphasis             強調、重視
◆probe              探測、
◆cosmic             宇宙、
◆radiation             輻射
◆specific             特定的、明確的、

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 

◆executive                                                            主要管理者
◆best-selling              売り行きがとても良い。
◆humble               謙遜
◆scheming              老獪的な悪知恵が働き易い
◆i mposter              騙しもの
◆syndrome              症候群

◆surrounding             環境、周囲
◆definitely              明確的、絶対的
◆audience              観衆
◆describe               描写
◆performance             表演
◆illustrate               挿絵を描く

◆storyline               物語の概要
◆paperback              平装版の
◆plot                物語の一部分
◆illegible               判読できない
◆insignificant             微小的、無意義的
◆striking               顕著的

◆contrast               対比を構成する
◆lightheatred              気軽に
◆spectacular              壮観的
◆cruise                船で旅行
◆surfing                サーフィン
◆sightseeing              観光、遊覧

◆hiking                徒歩旅行、
◆variety               種類、
◆exotic               異国情調の
◆diversity              多様性
◆wipe out              消滅
◆revitalize              復興、活気を戻させる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆casual               随意的
◆ironically              皮肉的
◆sequel               連続の物語
◆horrify               嚇かせた
◆wrinkle               皺
◆physically              体的に

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 

◆substitute               代替品
◆weight-loss              重さを減る
◆diet                 飲食
◆to do harm to one's health        健康に害する
◆microchip              微細晶片
◆recognition              弁える

◆deed                 事件、行為
◆naughty                悪戯の
◆low-fat                低脂肪的
◆fattening               太させること
◆tasteless                味がないな

◆smoking is forbidden           禁煙
◆watery                水っぽい
◆cholesterol               コレステロル
◆fragrance                                                            芳香
◆space shuttle              太空船
◆alternative               多変的な
◆fragrant                香りがあるの
◆extraterrestrial              地球以外の
◆spokesperson              発言人
◆out of the world             極上的、この世にはないの
◆promising               潜在能力があるの


◆rosy                 すばらしい
◆inheritance               継承、遺産
◆artwork                芸術品
◆apparently               明らかな
◆mediterranean             地中海
◆Olympics                オリンピック

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆set                  場景
◆deluxe                豪華的
◆realistic                写実的
◆pickpocket               すり
◆tenement               安価のアパットメント
◆smoky                煙充満的

◆fancy                 精緻的
◆splendid                すばらしい
◆scenery                景色
◆star-billing               俳優リスト

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆dumb                 愚かな                   
◆idiot                  阿呆
◆fickle                 変わりやすい
◆loophole                漏れ穴
◆talented                多才能的な
◆hair-stylist               髪型デザイナー

◆transform               外貌、様子が変化させる
◆amazing                驚き
◆discover                発見、
◆occupied               被占領
◆magic                魔術
◆disbelief               不信

◆encounter              偶然に出会う   
◆interrupt               邪魔をする
◆inspiration              霊感
◆compete               競争
◆apprentice              生徒、実習生   
◆model                モデル

◆embarrassed             恥をかかせた
◆pick                選ぶ
◆call on                指名、請求
◆shopping mall            ショピングーセンター
◆world-class             世界級的
◆luxurious              豪華的

◆the Middle East           中東地区  
◆sultan               蘇丹
◆veiled woman            顔を被っている婦人
◆emirate               首長国、大公国
◆United Arab Emirates (UAE)      阿拉伯連合大公国
◆come to mind            思いつく

◆not tomention            いうまでもない。
◆turn your sights to          焦点を移動して。。。
◆developer                                                      土地開発商人
◆creative               創意的な
◆coastline              海岸線
◆stunning              すばらしい

◆yachting                                                         遊艇コンテスト
◆racetrack              競馬場
◆manmade                                                     人工的、人造的
◆Persian Gulf             波斯湾
◆atrium               中庭、

◆Arabian              阿拉伯的
◆breathtaking            人に賞賛させる     
◆limousine             高級自家用車
◆chauffeur             私人の運転手
◆butler               家の監督者

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 
■日英中対訳の翻訳技術攻略法ー単語編 
■ http://ryusenkaku.hp.infoseek.co.jp/ (龍仙館.本店) 
■ https://sv25.bestsystems.net/~dagel000/ryusen/index.html 
■龍仙館・台湾本道場: 
〒80244中華民国・台湾省高雄市泰順街3-2-2 
■編集出版責任者:龍仙宝馬 連絡先:ryusen.houma@msa.hinet.net 
■(c)本誌の無断複写・複製・転載を禁ず。 
■CopyRight.All.Reserved.2006.RyusenHouma.RMIBCCoLTD.2006 
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 

◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 
■日英中対訳の翻訳技術勉強法ー単語編 
http://www.ryumahiraikan.com/2178.html    ◎龍仙宝馬・主筆◎ 

┏━┳━┳━┳━┳━┳━━━━━━━━┓ 
┃日┃英┃中┃対┃訳.三か国共通言語の世界へ  ┃お遊びにいらっしゃい┃ 
┗━┻━┻━┻━┻━┻━━━━━━━━┛ 

本日主題: 


★ーブッシュ大統領の勝利演説を勉強するー★ 
★ーブッシュ大統領の勝利演説を勉強するー★ 
★ーブッシュ大統領の勝利演説を勉強するー★ 


◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 

★ー日本語<=>英語<=>中国語ー★ 

            伝心龍本家 龍仙宝馬 執筆 
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
日本語訳文: 

  クウエートは解放された。イラク軍は敗北した。 
我々の軍事目的は達成された。クウエートは再びクウエートの手に戻り、 
彼らは自分たちの運命を自ら支配する。我々は、彼らと喜びを分かち合う。 
この喜びに水を差すものがあるとすれば、それはクウエート国民が今までに 
遭遇された苦難に対する同情だったのだ。 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
英語原文: 
  
 kuwait is liberated. Iraq's army is defeated. Our military objectives are met. 
Kuwait is once more in the hands of Kuwait it is in control of their own destiny. 
We share in their joy,a joy tempered only by our compassion for their ordeal. 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
中国語訳文: 

 科威特被解放了。伊拉克軍敗北。我軍達成目的。科威特再次回到 
科威特手中。他們可以支配自己的命運。我們和他們分享喜悦。 
在這様的喜悦中減低我們的熱度的是、我們為他們所遭遇的苦難、 
感到同情。 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 

◆単語&熟語 

◆liberate 〜を解放する。 
◆meet           〜を満たす、かなえる。 
◆share in          〜に加える 
◆temper           鎮める、〜を和らげる。 
◆compassion         同情 
◆ordeal           苦難 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆単語&熟語 

◆liberate 解放 
◆meet           達成使命 
◆share in          分享 
◆temper           減低、降低、緩和 
◆compassion         同情 
◆ordeal           苦難 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
日本語原文:
  今夜、クウエ−ト国旗は、自由な統治国家の首都に再び掲げられた。
そして、米国国旗もアメリカ大使館の上に掲げれている。7か月前、アメリカ
と世界は、共に砂漠の上に一本の線を引いた。我々はイラク軍のクウエート
侵攻を認めないことを宣言し、今夜、アメリカと世界はその言葉を現実の
ものとした。
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
英語原文: 

 Tonight the Kuwait flag once again flies above the capital of a free and 
sovereign nation,and the American flag flies above our embassy. 
Seven months ago, America and the world drew a line in the sand. We declared 
that the aggression against Kuwait would not stand. And tonight America and 
the world have kept their word. 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
中国語訳文: 

 今夜、科威特的国旗、在可以自由統治国家的首都上飛揚。並且、 
美国的国旗、也飛揚在我們的大使館上。7個月前、美国在砂漠上 
画清界線。我們宣言不承認伊拉克対科威特的進攻。今夜、美国和 
世界、実現了這句話。 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 

◆単語&熟語 

◆sovereign 独立した 
◆aggression        侵略行為 
◆euphoria         幸福感 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◆単語&熟語 

◆sovereign        独立 
◆aggression       侵略行為 
◆euphoria        幸福感 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
日本語訳文: 

 我々はまもなく両腕を大きく広げ、やがて帰国するすばらしい兵士たちを
迎え入れることだろう。いかなる国も、この勝利を自国の勝利だと
主張することはできない。それはクウエートだけの勝利ではなく、多国籍
軍参加諸国のすべての勝利だった。これは、国連、全人類、法の支配、
そして正義にとっての勝利なのである。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
英語原文: 
  
 And  soon we will open wide our arms to welcome back home to Amereica
our magnificient fighting forces. No one country can 
claim this victory as its own.

  I t was not only a victory for Kuwait but a victory for 
the United Nations,for all mankind , for the rule of 
law and for what is right.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
中国語訳文: 
  
  我們不久就要大大地張開双手、迎接帰国偉大的士兵。任何国家、都不能主張
這是自己国家的勝利。這次、不僅是科威特的勝利、応是参加多国籍軍諸国的勝利。
這也是、連合国、全人類、法理的統制、正義公理的勝利。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 
■日英中対訳の翻訳技術攻略法ー単語編 
■ http://ryusenkaku.hp.infoseek.co.jp/ (龍仙館.本店) 
■ https://sv25.bestsystems.net/~dagel000/ryusen/index.html 
■龍仙館・台湾本道場: 
〒80244中華民国・台湾省高雄市泰順街3-2-2 
■編集出版責任者:龍仙宝馬 連絡先:ryusen.houma@msa.hinet.net 
■(c)本誌の無断複写・複製・転載を禁ず。 
■CopyRight.All.Reserved.2006.RyusenHouma.RMIBCCoLTD.2006 
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎ 

		


閉じる

このページはまぐまぐプレミアムによる運営です
まぐまぐプレミアム