まぐMM
英語で言えますか? サンプル
ID:P0005529
 

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
英語で言えますか?
2006年1月7日号 〜調理法〜
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
発行責任者: Eazy English
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

このメルマガは、英語で意外と言えない「アレ」を解説していきます。

覚えておいて決して損はありませんヨ!!

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■英語で言えますか?■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

■今回のテーマは、「調理法」です。

boil
煮る、ゆでる

poach
沸騰直前の温度でゆでる

simmer
とろ火で煮る

stir fry
炒める

fry
油で揚げる

broil
直火で焼く、網焼きにする(米・カナダ)

roast
あぶり焼きにする(特にオーブンで)

grill
直火で焼く、網焼きにする

bake
オーブンなどで焼く

barbecue
野外炉で焼く

toast
きつね色に焦がす

日本語でも微妙な表現が多い調理法用語ですが、
英語がかなり詳しくないと
上記の言葉をすべて理解し使用することは難しいでしょう。

日本語では、「煮る」と「ゆでる」は異なる調理法と
私は認識していましたが、実際にはほとんど同じ意味のようです。
(「ゆでる」は、「水または塩水に入れて加熱する」で
「煮る」は「塩以外の調味料の中で加熱する」と言う意味でしょう)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■英語オモシロ雑学■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 you had better 〜は、「した方がいい」じゃない!

中学校で"you had better 〜"を
「した方がいい」と習った方も多いかと思いますが、
この表現には注意が必要です。

 You had better do something about your score.

この文は、「君の成績は、なんとかした方いいよ」と
優しく言っているのではなくて、
むしろ「君の成績をなんとかしないと、とんでもないことになるぞ」と
脅しているような表現になります。

あなたに部下がいてyou had better 〜なんて言うと、
その部下からとんでもないしっぺ返しが帰って来るかもしれません。

 "You should  〜"とか、
 "Why don't you 〜"などと言いましょう。

■■■■■■■■■■■■■■■■次回予告ロ■■■■■■■■■■■■■■

■次回のメインテーマは:
「育児」です。
どうぞ、お楽しみに!!

■次回の英語オモシロ雑学は:
「育児って難しい?」です。
どうぞ、お楽しみに!!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
英語で言えますか?
2006年1月7日号
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
発行責任者: Eazy English
お問い合せ: http://space-town.net/~ezenglish/contact/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
		


閉じる

このページはまぐまぐプレミアムによる運営です
まぐまぐプレミアム